Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.5 Suisse (CC BY-NC-ND 2.5 CH)*** *** NonCommercial - NoDerivs 2.5 Switzerland (CC BY-NC-ND 2.5 CH) ***
Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.5 Suisse (CC BY-NC-ND 2.5 CH)*** *** NonCommercial - NoDerivs 2.5 Switzerland (CC BY-NC-ND 2.5 CH) ***
Veuillez cliquer ici pour accéder à mon RSS FEED
Veuillez cliquer ici pour m'emvoyer un message avec vos remarques!
Haut de page
Retour sur la page d'accueil (ouvre une nouvelle fenêtre)
Ursula Richter dans le rôle de Ännchen (Staatsoper Dresden, 21.10.1951)
Ursula Richter et Hanns Fleischer dans le „Zar und Zimmermann“ d'Albert Lortzing (Leipzig)
Ursula Richter dans le rôle de Ännchen (Staatsoper Dresden, 21.10.1951)
Hans WOCKE
Kopf Bild Richter Ursula 155 250
Les photos de cette rubrique proviennent de la collection
Dortmunder Theatersammlung / Harry Schultz, que je remercie pour sa générosité.
© Dortmunder Theatersammlung - Tous droits réservés
 
À droite Ursula Richter dans le rôle de Ännchen (Staatsoper Dresden, 21.10.1951),
à gauche Hans Wocke.
Georg Philipp TELEMANN
2 Extraits de «Pimpinone oder Die
ungleiche Heirat», TWV 21:15
Duett Pimpinone-Vespetta
«Mein Herz erfreut sich in der Brust»
Arie der Vespetta
«Ich bin hässlich nicht geboren»
Ursula RICHTER, Hans WOCKE
Kammerorchester des Rundfunksinfonieorchesters Leipzig
Herbert HAARTH, Funkhaus Leipzig, ca. 1953

«Pimpinone oder die ungleiche Heirat» (Intermezzo giocoso pour soprano et basse ou bariton en trois parties) est un «musikalisches Lustspiel» de Georg Philipp Telemann, sur un livret écrit par Johann Philipp Praetorius. L'oeuvre fut donnée en première audition au théâtre du «Hamburger Gänsemarkt» le 27 septembre 1725, voir par exemple cette page en allemand de Wikipedia pour plus de détails. Le livret de l'édition Stromer: [Hamburg], 1725, peut être visualisé à partir de cette page du site de la «Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz».
Les deux extraits que nous vous proposons:

Duo Vespetta-Pimpinone «Mein Herz erfreut sich in der Brust» («Mon coeur jubile dans ma poitrine!») terminant la première partie de l'Intermezzo:

P: Mein Herz erfreut sich in der Brust!
  
Mon coeur jubile dans ma poitrine!
V: Froh lockt die Seele mir vor Lust!
  
Mon âme resplendit dans mon sein!
P: Lass uns gehn, komm nun, lass uns gehn!
  
Viens, allons, Vespetta.
V: Geh er voran doch, geh er, geh er,
  
Passez devant, non, non, permettez.
P: Vespetta, komm nun, lass nur die Komplimente
  
Laisse donc les compliments.
V: nein, nein, es ist nicht statthaft.
  
Non, non, arrêtez, arrêtez.
P: Ich will vorgehn, du hast recht, ich geh voran
  
J’y vais, tu as raison.
V: Wie's beliebet! Hocherhabener Patron!
  
Je m’incline devant mon maître!

P: Vom Stolz ist meine Brust geschwellt!
  
Je me sens tout glorieux!
V: (Er macht sich wahrlich lächerlich.)
  
(Ma foi, j’ai bien envie de rire.)
P: Gib die Hand! Es sieht uns niemand.
  
Donne-moi la main. Ici, personne ne regarde.
V: Soviel Ehr', ich bin die Magd nur!
  
Trop d’honneur, je suis votre servante!
P: Sei doch ja nicht zu bescheiden.
  
Je ne voudrais pas tant de révérences.
V: O, ich weiss mich zu benehmen
  
C’est ainsi que je dois faire avec vous.
P: Komm nun, komm nun!
  
Viens, viens.
V: Geh er, geh er, geh er!
  
Allez, allez!
 
(Welch ein Thor ist mein Patron!)
  
(En conclusion, c’est un grand fou!)
P: O glückseliger Pimpinon!
  
O bienheureux Pimpinone!

Le texte en allemand est extrait de ce fichier PDF; la traduction française est de Jacqueline et Alain DUC.

Air de Vespetta  «Ich bin nicht häßlich geboren» («Je ne suis pas une de ces personnes laides de naissance») de la deuxième partie de l'Intermezzo:

Ich bin nicht hässlich geboren,
Ich bin nicht schön erst gemachet.
Mein Benehmen brauch’ ich nicht
Erst einzulernen vor dem Spiegel.
Und verliebte Blicke schießen
Und den Mund in Falten ziehen
Nein, ich bin auch nicht so töricht,
Nach dem Takt einherzustelzen,
Das Korsett so einzuschnüren,
Dass erscheint für freche Blicke
Großer Vorrat und wenig Geist.

Je ne suis pas une de ces personnes
laides de naissance, et faites belles;
et qui apprennent devant le miroir
à ne pas faire un geste de travers,
à lancer des regards langoureux
et à contrôler leur bouche;
Ni de ces vaniteuses
qui circulent à pas mesurés
et se mettent le bustier bien bas
pour montrer aux plus gourmands
beaucoup de marchandise, et peu de cervelle.

La traduction française est également de Jacqueline et Alain DUC.
1953 02 09 B II Pimpinone
Les deux enregistrements que nous vous proposons proviennent du légat d'Ursula Richter administré par la Dortmunder Theatersammlung / Harry Schultz. Il s'agit d'enregistrements sur bande assez anciens, avec des imperfections sonores: d'aprés les recherches de Harry Schultz l'enregistrement intégral a hélas disparu des archives de la radio. Ursula RICHTER (portrait à droite) et Hans WOCKE (portrait à gauche) sont accompagnés par une formation d'orchestre de chambre de l'Orchestre Radiosymphonique de Leipzig, dirigée par Herbert HAARTH.

Voici donc...

Georg Philipp Telemann, «Pimpinone oder Die ungleiche Heirat», TWV 21:15, Duett Pimpinone-Vespetta «Mein Herz erfreut sich in der Brust» (02:56), Arie der Vespetta «Ich bin hässlich nicht geboren» (03:09), Ursula Richter, Hans Wocke, Kammerorchester des Rundfunksinfonieorchesters Leipzig, Herbert Haarth, Funkhaus Leipzig, ca. 1953
que vous pouvez obtenir en...
pour un téléchargement libre, depuis mon site

Radiodiffusion -> mp3 320kbps  -> FLAC

2 fichiers FLAC, 2 fichiers CUE (*) et 1 fichier PDF dans 1 fichier ZIP

(*) 1 fichier CUE pour les fichiers décomprimés en WAV et 1 fichier CUE pour les fichiers comprimés FLAC, si votre logiciel peut utiliser directement les fichiers FLAC.