Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.5 Suisse (CC BY-NC-ND 2.5 CH)*** *** NonCommercial - NoDerivs 2.5 Switzerland (CC BY-NC-ND 2.5 CH) ***
Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.5 Suisse (CC BY-NC-ND 2.5 CH)*** *** NonCommercial - NoDerivs 2.5 Switzerland (CC BY-NC-ND 2.5 CH) ***
Veuillez cliquer ici pour accéder à mon RSS FEED
Veuillez cliquer ici pour m'emvoyer un message avec vos remarques!
Haut de page
Retour sur la page d'accueil (ouvre une nouvelle fenêtre)
Vue agrandie (ouvre une nouvelle fenêtre) Josef KRIPS, http://www.cs.princeton.edu/~san/krips.jpg
Cliquer pour plus d'informations (ouvre une nouvelle fenêtre) Josef KRIPS, http://www.notrehistoire.ch/group/josef-krips/photo/55765/
Kopf Bild Krips 155 250
Johann STRAUSS (Fils)
«Polka i-Tüpferl» (i-Tipferl), Op. 377
d'après des motifs de son opérette «Prince Mathusalem»
Orchestre du Festival de Vienne, Josef KRIPS
septembre 1962, «Wiener Konzerthaus»
MMS-2271 (mono), SMS 2883 ("stéréo")
Télécharger le fichier audio

Cet enregistrement peut être également écouté en ligne sur cette page du groupe Josef Krips du site www.notrehistoire.ch. Le logiciel Adobe Flash Player doit toutefois être installé sur votre ordinateur pour pouvoir écouter le fichier (s'il n'est pas déjà intégré dans votre navigateur web).
Le nom de cette polka française «i-Tüpferl» n'est généralement pas traduit. Il faudrait écrire «Polka du point sur le i», ce qui ne sonne vraiment pas très bien... En fait, on devrait aussi pouvoir écrire «Polka de l'insurpassable», ou «Polka du nec plus ultra», noms qui correspondent à la signification de «i-Tüpferl setzen» et qui sonnent mieux?! Est-ce-que ça convient au contexte du passage correspondant de l'opérette? Je n'ai pas encore pu examiner ça: si une personne visitant cette page devait en savoir plus, toutes informations m'intéressent -> Vos remarques!

Pour la partition voir par exemple cette page de l'IMSLP (alternative: cette page de musopen.org).
MMS 2271 Recto
Dans l'interprétation que je vous en propose, Josef KRIPS dirige un orchestre nommé «Orchestre du Festival de Vienne», «Wiener Festspielorchester». On retrouve cet orchestre assez souvent sur les disques de Concert Hall & Sociétés affiliées de cette époque: il n'a à ma connaissance jamais pu être identifié avec certitude, il est même fort probable que ce ne soit pas toujours la même formation. Pour cet enregistrement, il s'agit très probablement d'une formation constituée essentiellement de musiciens de l'Orchestre Symphonique de Vienne qui - dans ces années 1950-1960 - apparaissait souvent sous un nom de circonstance, pour des raisons de contrat, et avec lequel Josef Krips était étroitement lié.
MMS 2271 Verso Extrait
L'enregistrement paraît pour la première fois sur le disque MMS 2271, consacré à des oeuvres de Johann Strauss (Fils): la valse «Le beau Danube bleu», Op. 314, la polka «I-Tüpferl» (ou «I-Tipferl») du «Prinz Methusalem», Op. 377, l'Ouverture de «La chauve-souris», Op. 56 (1ère face), la «Valse de l'Empereur», Op. 437, une Marche d'entrée (Einzugsmarsch) du «Baron Tzigane» et l'Ouverture de «Waldmeister» (2e face). D'après la discographie Concert Hall de John Hunt les enregistrements ont été faits en septembre 1962 dans le «Wiener Konzerthaus» (qui est la salle principale de concert de l'Orchestre Symphonique de Vienne).

Pour cette restauration j'ai pu disposer de deux exemplaires de l'édition française - Guilde Internationale du Disque M 2271 - l'un venant de la collection de Daniel ACHACHE, l'autre de celle de Stefan KRAMER: je les remercie tous deux pour leur générosité!

MMS 2271 Label 1 64C2FB
À noter que ce disque est également paru comme "SMS", donc en version stéréophonique, ou du moins qualifiée de stéréophonique: je n'ai pas ce SMS 2271, je peux toutefois vous proposer une réédition sur le SMS 2883 (faisant partie d'une série consacrée aux oeuvres de la famille Strauss). Ce disque vient de la collection de Daniel ACHACHE, que je remercie pour sa générosité!

Le caractère stéréophonique n'est certes pas prononcé, mais la qualité sonore est nettement meilleure: comme nous vous proposons les deux enregistrements, à chacun de juger par lui-même celui qu'il préfère!

Voici donc...

Johann Strauss (Sohn), i-Tüpferl Polka (i-Tipferl Polka), Op. 377, nach Motiven der komischen Operette "Prinz Methusalem", Wiener Festspielorchester, Josef Krips, September 1962, «Wiener Konzerthaus», MMS 2271 (05:08)

Johann Strauss (Sohn), i-Tüpferl Polka (i-Tipferl Polka), Op. 377, nach Motiven der komischen Operette "Prinz Methusalem", Wiener Festspielorchester, Josef Krips, September 1962, «Wiener Konzerthaus», SMS 2883, "stéréo" (05:06)

que nous vous offrons et que vous pouvez obtenir en...
pour un téléchargement libre, depuis mon site

M-2271 resp. SMS 2883 -> WAV -> léger DeClick avec ClickRepair (l'excellent logiciel de Brian Davies), des réparations manuelles  -> FLAC

2 fichiers FLAC, 2 fichiers CUE (*)  et 1 fichier PDF dans 1 fichier ZIP

(*) 1 fichier CUE pour les fichiers décomprimés en WAV et 1 fichier CUE pour les fichiers comprimés FLAC, si votre logiciel peut utiliser directement les fichiers FLAC.